The 2014 CAPI Judicial Conference is September 8, 2014 at the Boulder County Combined Courts. For more information or to register, visit our webpage or click here. Stay tuned to our blog for information about all of the presenters, the conference sessions, and upcoming events!
Rubén Buitrago – “Central American Slang”
Session description:As today’s changing social and linguistic landscape bears witness to an increase in immigration from many Central American countries, the job of the court interpreter is becoming linguistically more nuanced than ever. In light of these changing demographics across the US and in Colorado specifically, this session will equip Spanish court interpreters with the cultural and linguistic knowledge that is necessary to provide competent language services for defendants, victims, and clients from various Central American countries.
Utilizing folk and social protest songs on the guitar, as well as detailed linguistic examples, the speaker will use discuss some of the peculiarities of Central American Spanish, in particular the most commonly-used terms and those that are most relevant for legal interpreting. The session will cover important historical aspects concerning the evolution of Central American Spanish, in particular during pre-Columbian times and after the end of the colonial era. The speaker will also present terms and expressions unique to each Central American country: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Costa Rica. Specific attention will be given to terminology used by the Maras (MS13), or gang members, and challenges posed by modern Anglicisms and the increasing influence of technology.
Presenter bio: Rubén Buitrago, a native from El Salvador, has been a dynamic communicator and interpreter for the past 30 years. A Theology graduate of Santa Clara University and a minister by vocation, Rubén has been able to travel extensively to Latin America as keynote speaker on faith, theology, youth, multicultural communication and family counseling topics He has interpreted for international speakers and missionaries from Canada, the US, Mexico and Argentina. This has allowed him to become familiar with linguistic and cultural nuances. He has been a Certified Court Interpreter in Las Vegas for the past ten years and taught ‘Spanish for the Legal Professions’ at UNLV as well as several conferences through NITA, the Nevada Interpreter’s and Translators Association and through ACTION, Association of Court Translators and Interpreters of Nevada, especially in the field of Central American Spanish. Rubén moved with his family to Colorado in December of 2013 and is now serving our Courts as an independent contractor. He’s currently serving as one of the newest members of the CAPI board of directors, bringing on board over 25 years of non profit organization management and linguistic experience.